Astérix presenta su nueva historia con Obélix más protagonista, un enemigo enmascarado… y a la venta el próximo 19

El día 19 de octubre es la fecha elegida para el lanzamiento del nuevo cómic de Astérix, que fue presentado hoy por sus dos autores, Jean-Yves Ferri y Didier Conrad, en lo que muy probablemente será el acontecimiento editorial del año. ‘Astérix en Italia’ es la aventura número 37 de los irreductibles galos creados hace 58 años por René Goscinny y Albert Uderzo, y el tercer álbum de los nuevos autores.

El nuevo cómic tiene como argumento una carrera de carruajes, por etapas, organizada por Roma y en la que la única condición puesta por Julio César es que el triunfo sea romano. Y quizás la mayor novedad es que en esta ocasión será Obelix quien lleve el peso de la historia. Así lo explicaban los propios autores: “Obélix no es o simple que alguien podría pensar. Es más bien infantil, y por lo tanto tiene muchas posibilidades de evolucionar”.

También centran su sentido del humor en una especie de referencia irónica de la actual Europa. En la carrera de carros participan representantes de todo el Imperio Romano, como galos, británicos, pictos, godos, fenicios… así como de los pueblos que conformaban la península itálica. Y con todas esas apariciones se permiten ‘burlarse’ de casi todos los estereotipos, siempre con su fino humor.

Y en eso han insistido bastante los autores, asegurando que aunque mantienen, como siempre, la ironía y el humor como parte fundamental de la historia, admiten que los tiempos han cambiado y hoy hay que ser más prudentes: “Ahora hay más tensión que en la época de Goscinny. Y se supone que no debemos burlarnos en exceso de los estereotipos. Pero si la gente hace una lectura literal, Astérix se acabó”.

El nuevo villano, para esta historia, es un ‘conductor enmascarado’ que responde al nombre de ‘Coronavirus’ y está dispuesto a cualquier cosa con tal de lograr la victoria. Pero a la hora de definirlo, Jean.Yves Ferri recordó que en el fondo no es tan malo, ya que “en las historias de Astérix los malos siempre son más estúpidos que malvados”.

 

ASTERIX EN CASTELLANO

Lo que sí sonaba fatal era su nombre en alemán, hasta el punto de que han tenido que cambiarlo, y en ese idioma el malo se llamará ‘Coligarius’.

El álbum saldrá a la venta dentro de diez días, traducido a 16 idiomas, y con una tirada inicial de 5 millones de copias, en 25 países, incluyendo 2 millones en francés y 1,7 millones en alemán. Desde su creación en 1959, las aventuras de Astérix y Obelix han vendido 370 millones de álbumes en todo el mundo.